Послание к Галатам 6 глава » Галатам 6:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 6 стих 5

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 6:5 / Гал 6:5

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

ибо каждый понесет свое бремя.

бо кожны панясе свой цяжар.

Бо кожны панясе свой цяжар.

Кожны бо панясе свой уласны цяжар.

Бо кажны панясець свой цяжар.

Бо кожны панясе́ свае́ бе́рамя.

бо кожны панясе сваю но́шу.

Кожны ж панясе свой уласны цяжар.

бо кожны панясе ўласны цяжар.

бо кожны панясе ношу сваю.

Кажны бо ўласны цяжар нясьціме.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.