Послание к Филимону 1 глава » Филимону 1:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филимону 1 стих 17

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Филимону 1:17 / Флм 1:17

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня.

І вось, калі маеш за супольніка мяне, дык прымі яго, як мяне.

Дык калі маеш мяне за супольніка, прыймі яго, як мяне.

Дык калі маеш мяне за супольніка, прымі яго, як мяне.

Дык, калі ты маеш мяне за сябру, прыймі яго, як мяне.

Дык, калі маеш мяне́ за супольніка, прымі яго, як мяне́.

Дык вось, калі маеш мяне за супольніка, то прымі яго, як мяне.

Таму, калі лічыш мяне супольнікам, то прымі яго, як мяне.

Дык, калі ты лічыш мяне сваім супольнікам, то прымі яго, як мяне.

Дык калі ты маеш мяне за супольніка, то прымі яго, як мяне.

Дык, калі маеш мяне за прыяцеля, прыймі яго, як мяне.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.