Біблія » Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Да Філімона 1 раздзел

1 Паўла, вязень Ісуса Хрыста, і Цімахвей, брат, Філімону, нашаму ўмілаванаму і супрацоўніку,
2 і Анфіі, умілаванай, і Архіпу, таварышу нашаму ў барацьбе, і дамовай царкве тваей:
3 Ласка вам і мір ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.
4 Дзякую Богу майму, заўсёды ўспамінаючы аб табе ў малітвах маіх,
5 чуючы аб любві тваей і веры, якую маеш да Госпада Ісуса і да ўсіх сьвятых,
6 каб супольнасьць веры тваей аказалася чыннай у пазнаньні ўсякага дабра, якое ў вас у Хрысьце Ісусе.
7 Бо вялікую маем радасьць і пацеху ў любві тваей, бо табою, браце, супакоены сэрцы сьвятых.
8 Дзеля гэтага, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу прыказваць табе, што трэба,
9 праз любоў лепей прашу я, як гэты Паўла стары, цяпер-жа вязень Ісуса Хрыста.
10 Прашу цябе за сына майго Анісіма, якога я спарадзіў у путах маіх,
11 што быў калісь бескарысны для цябе, а цяпер карысны табе і мне, якога я адаслаў,
12 ты-ж яго, як маё сэрца, прымі.
13 Хацеў я яго пры сабе трымаць, каб ён замест цябе паслужыў мне ў путах за Эвангельле,
14 але без твае згоды нічога не хацеў зрабіць, каб дабро твае ня з прынукі было, а з добрае волі.
15 Бо можа ён дзеля таго на час адлучыўся, каб табе прыняць яго назаўсёды,
16 ужо не як слугу, але вышэй за слугу, як брата ўмілаванага, асабліва для мяне, а тым балей для цябе — і па целу, і ў Госпадзе.
17 Дык, калі маеш мяне за супольніка, прымі яго, як мяне.
18 Калі-ж ён чым скрыўдзіў цябе, або вінен, лічы гэтае на мне.
19 Я, Паўла, напісаў маею рукою: я аддам; каб не казаць табе, што ты і самым сабою мне вінны.
20 Гэтак, браце, дай мне скарыстацца ад цябе ў Госпадзе; супакой мне сэрца ў Госпадзе.
21 Спадзяючыся на паслухмянасьць тваю, я напісаў да цябе, ведаючы, што ты зробіш і балей, чым кажу.
22 А разам прыгатуй для мяне і гасподу; бо спадзяюся, што малітвамі вашымі буду вам падараваны.
23 Вітае цябе Эпафрас, вязень разам са мною дзеля Хрыста Ісуса, Марка, Арыстарх, Дымас, Лука, супрацоўнікі маі.
24 Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з духам вашым. Амін.

Зноскі:

Да Філімона пісана з Рыму праз Анісіма слугу.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Пасланьне Паўлы да Філімона, 1 раздзел. Пераклад Л. Дзекуць-Малея.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Лукаш Дзекуць-Малей, Антон Луцкевіч.
© 1926−1931, 1948, 1985, 1991

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Да Філімона 1 раздзел в переводах:
Да Філімона 1 раздзел, комментарии:
  1. Комментарии Баркли
  2. Новой Женевской Библии
  3. Толкование Иоанна Златоуста
  4. Учебной Библии МакАртура
  5. Комментарии Жана Кальвина
  6. Комментарии МакДональда
  7. Серия комментариев МакАртура
  8. Толкование Мэтью Генри
  9. Толковая Библия Лопухина
  10. Толкование Далласской семинарии
  11. Толкование Феофилакта Болгарского
  12. Новый Библейский Комментарий
  13. Лингвистический. Роджерс
  14. Комментарии Давида Стерна
  15. Библия говорит сегодня
  16. Комментарии Скоуфилда


2007–2023. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.