ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1 ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 παυλοϲ δεϲμιοϲ χ̅υ̅ ι̅υ̅ και τιμοθεοϲ ο αδελφοϲ φιλημονι τω αγαπητω και ϲυνεργω ημω̅
2 και απφια τη αδελφη και αρχιππω τω ϲυντρατιωτη ημων και τη κατ οικον ϲου εκκληϲια
3 χαριϲ υμιν και ειρηνη απο θ̅υ̅ π̅ρ̅ϲ̅ ημων και κ̅υ̅ ι̅υ̅ χ̅υ̅
4 ευχαριϲτω τω θ̅ω̅ μου παντοτε μνειαν ϲου ποιουμενοϲ επι τω̅ προϲευχων μου
5 ακουων ϲου την αγαπην και την πιϲτιν ην εχειϲ ειϲ τον κ̅ν̅ ι̅ν̅ και ειϲ πανταϲ τουϲ αγιουϲ
6 οπωϲ η κοινωνια τηϲ πιϲτεωϲ ϲου ενεργηϲ γενηται εν επιγνωϲει παντοϲ αγαθου εν ημιν ειϲ χ̅ν̅
7 χαραν γαρ πολλην εϲχον και παρακληϲιν επι τη αγαπη ϲου οτι τα ϲπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια ϲου αδελφε
8 διο πολλην εν χ̅ω̅ παρρηϲιαν εχων επιταϲϲειν ϲοι το ανηκον
9 δια την αναγκην μαλλον παρακαλω τοιουτοϲ ων ωϲ παυλοϲ πρεϲβυτηϲ νυν δε και δεϲμιοϲ χ̅υ̅ ι̅υ̅
10 παρακαλω ϲε περι του εμου τεκνου ον εγω εγεννηϲα εν τοιϲ δεϲμοιϲ ονηϲιμον
11 τον ποτε ϲοι αχρηϲτον νυνι δε ϲοι και εμοι ευχρηϲτον
12 ον ανεπεμψα ϲοι αυτον τουτ εϲτιν τα εμα ϲπλαγχνα
13 ον εγω εβουλομην προϲ εμαυτον κατεχειν ινα υπερ ϲου μοι διακονη εν τοιϲ δεϲμοιϲ του ευαγγελιου
14 χωρειϲ δε τηϲ ϲηϲ γνωμηϲ ουδεν ηθεληϲα ποιηϲαι ινα μη ωϲ κατα αναγκην το αγαθον ϲου η αλλα κατα εκουϲιο̅
15 ταχα γαρ δια τουτο εχωριϲθη προϲ ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχηϲ
16 ουκετι ωϲ δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιϲτα εμοι ποϲω δε μαλλο̅ ϲοι και εν ϲαρκι και εν κ̅ω̅
17 ει ουν με εχειϲ κοινωνο̅ προϲλαβου αυτον ωϲ εμε
18 ει δε τι ηδικηϲεν ϲε η οφιλει τουτο εμοι ελλογα
19 εγω παυλοϲ εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτιϲω ινα μη λεγω ϲοι οτι και ϲεαυτον μοι προϲοφιλειϲ
20 ναι αδελφε εγω ϲου οναιμη̅ εν κ̅ω̅ αναπαυϲον μου τα ϲπλαγχνα εν χ̅ω̅
21 πεποιθωϲ τη υπακοη ϲου εγραψα ϲοι ειδωϲ οτι και υπερ α λεγω ποιηϲειϲ
22 αμα δε και ετοιμαζε μοι ξενιαν ελπιζω γαρ οτι δια των προϲευχων υμων χαριϲθηϲομαι υμιν
23 αϲπαζεται ϲε επαφραϲ ο ϲυναιχμαλωτοϲ μου εν χ̅ω̅ ι̅υ̅
24 μαρκοϲ αριϲταρχοϲ δημαϲ λουκαϲ οι ϲυνεργοι μου
25 η χαριϲ του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅ μετα του π̅ν̅ϲ̅ υμων
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Филимону апостола Павла, 1 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкование Иоанна Златоуста
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.