ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 παυλοϲ αποϲτολοϲ ι̅υ̅ χ̅υ̅ δια θεληματοϲ θ̅υ̅ κατ επαγγελειαν ζωηϲ τηϲ εν χ̅ω̅ ι̅υ̅
2 τιμοθεω αγαπητω τεκνω χαριϲ ελεοϲ ειρηνη απο θ̅υ̅ π̅ρ̅ϲ̅ και χ̅υ̅ ι̅υ̅ του κ̅υ̅ ημων
3 χαριν εχω τω θ̅ω̅ ω λατρευω απο προγονων εν καθαρα ϲυνειδηϲει ωϲ αδιαλειπτο̅ εχω την περι ϲου μνειαν εν ταιϲ δεηϲεϲιν μου νυκτοϲ και ημεραϲ
4 επιποθω̅ ϲε ιδειν μεμνημενοϲ ϲου των δακρυων ινα χαραϲ πληρωθω
5 υπομνηϲιν λαβων τηϲ εν ϲοι ανυποκριτου πιϲτεωϲ ητιϲ ενωκηϲεν πρωτον εν τη μαμμη ϲου λωιδι και τη μ̅ρ̅ι̅ ϲου ευνικη πεπειϲμαι δε οτι και εν ϲοι
6 δι ην αιτιαν αναμιμνηϲκω ϲε αναζωπυρειν το χαριϲμα του χ̅υ̅ ο εϲτιν εν ϲοι δια τηϲ επιθεϲεωϲ των χειρων μου
7 ου γαρ εδωκεν ημιν ο θ̅ϲ̅ π̅ν̅α̅ διλειαϲ αλλα δυναμεωϲ και αγαπηϲ και ϲωφρονιϲμου
8 μη ουν επαιϲχυνθηϲ το μαρτυριον του κ̅υ̅ ημων μηδε εμε τον δεϲμιον αυτου αλλα ϲυνκακοπαθηϲον τω ευαγγελιω κατα δυναμιν θ̅υ̅
9 του ϲωϲαντοϲ ημαϲ και καλεϲαντοϲ κληϲει αγια ου κατα τα εργα ημων αλλα κατα ιδια̅ προθεϲιν και χαριν την δοθειϲαν ημιν εν χ̅ω̅ ι̅υ̅ προ χρονων αιωνιων
10 φανερωθειϲαν δε νυν δια τηϲ επιφανειαϲ του ϲ̅ρ̅ϲ̅ ημων χ̅υ̅ ι̅υ̅ καταργηϲαντοϲ μεν τον θανατον φωτιϲαντοϲ δε ζωην και αφθαρϲιαν δια του ευαγγελιου
11 ειϲ ο ετεθη̅ εγω {κηρυξαι} [1] αποϲτολοϲ και διδαϲκαλοϲ
12 δι ην αιτια̅ και ταυτα παϲχω αλλ ουκ επαιϲχυνομαι οιδα γαρ ω πεπιϲτευκα και πεπειϲμαι οτι δυνατοϲ εϲτιν τη̅ παραθηκην μου φυλαξαι ειϲ εκεινην την ημεραν
13 υποτυπωϲιν εχε υγιαινοντων λογων ων παρ εμου ηκουϲαϲ εν πιϲτει και αγαπη τη εν χ̅ω̅ ι̅υ̅
14 την καλην παραθηκη̅ φυλαξον δια π̅ν̅ϲ̅ αγιου του ενοικουντοϲ εν ημιν
15 οιδαϲ τουτο οτι απεϲτραφηϲα̅ με παντεϲ οι εν τη αϲια ων εϲτι̅ φυγελλοϲ και ερμογενηϲ
16 δωη ελεοϲ ο κ̅ϲ̅ τω ονιϲιφορου οικω οτι πολλακειϲ με ανεψυξεν και την αλυϲιν μου ουκ επαιϲχυνθη
17 αλλα γενομενοϲ εν ρωμη ϲπουδαιοτερωϲ εζητηϲεν με και ευρεν
18 δωη αυτω ο κ̅ϲ̅ ευρειν ελεοϲ παρα κ̅υ̅ εν εκεινη τη ημερα και οϲα εν εφεϲω διηκονηϲεν βελτιον ϲυ γινωϲκειϲ

Примечания:

11  [1] {κηρυξ και}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второе послание к Тимофею апостола Павла, 1 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.