1-е послание Тимофею 1 глава » 1 Тимофею 1:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Тимофею 1 стих 4

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Тимофею 1:4 / 1Тим 1:4

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.

Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.

nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith.

nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardshipa from God that is by faith.

or to devote themselves to myths and endless genealogies. Such things promote controversial speculations rather than advancing God’s work — which is by faith.

nor give heed to fables and endless genealogies, which cause disputes rather than godly edification which is in faith.

Don’t let them waste their time in endless discussion of myths and spiritual pedigrees. These things only lead to meaningless speculations,a which don’t help people live a life of faith in God.b

nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, which bring questionings rather than [further] God's dispensation, which [is] in faith.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.