Послание к Титу 1 глава » Титу 1:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Титу 1 стих 4

Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Титу 1:4 / Тит 1:4

Фильтр: все TR1598 TR1624 TR1894 TREG T8 WH NESTLE GOC BYZ F35 SBLGNT NA28 GA01 GA03 GA02 GA04 GA05 GA029 GA032

Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.

τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων

τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων

τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων

τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων

Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν χάρις, καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.

Τίτος γνήσιος τέκνον κατά κοινός πίστις χάρις καί εἰρήνη ἀπό θεός πατήρ καί Χριστός Ἰησοῦς ὁ σωτήρ ἡμᾶς

Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν· χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.

Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν· χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν.

Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν· χάρις, ἔλεος, εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.

Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν· χάρις, ἔλεος,* εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρός, καὶ κυρίου* Ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.

τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων

Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν· χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν, χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.

τιτω γνηϲιω τεκνω κατα κοινην πιϲτι̅ χαριϲ και ειρηνη απο θ̅υ̅ π̅ρ̅ϲ̅ και χ̅υ̅ ι̅υ̅ του ϲ̅ρ̅ϲ̅ ημων

τιτω γνηϲιω τεκνω κατα κοινην πιϲτιν χαριϲ ελεοϲ ειρηνη απο θ̅υ̅ π̅ρ̅ϲ̅ και χ̅υ̅ ι̅υ̅ του ϲ̅ρ̅ϲ̅ ημων

τιτω γνηϲιω τεκνω κατα κοινην πιϲτιν χαριϲ και ειρηνη απο θ̅υ̅ π̅ρ̅ϲ̅ και χ̅υ̅ ι̅υ̅ του ϲωτηροϲ ημω̅


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.