Евангелие от Матфея 6 глава » От Матфея 6:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 6 стих 31

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 6:31 / Мф 6:31

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться?

Отож, не журіться, кажучи: Що́ ми будемо їсти, чи: Що́ будемо пити, або: У що́ ми зодя́гнемось?

Отож не турбуйтеся, промовлявши: Що будемо їсти, що пити й у що зодягнемося?

Тим же то не журіть ся, кажучи: Що їсти мем? або: Що пити мем? або: Чим зодягнемось?

Тож не журіться і не говоріть: Що будемо їсти? Або: Що будемо пити? Чи: У що зодягнемося?

Тож не піклуйтеся й не питайте: „Що нам їсти?” або „Що нам пити?” або „У що нам вбратися?”


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.