И сказал Бог: да соберётся вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так.
И сказал Бог: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так.
Современный перевод РБО
И сказал Бог: «Пусть воды, что под небом, соберутся вместе и покажется суша». И стало так. Воды, что под небом, собрались вместе — и показалась суша.
И сказал Бог: «Да соберутся воды, что под небом, в одно место, дабы показалась суша». И стало так.[7]
И сказал Бог: «Пусть вода, которая под небом, соберётся в одно место, и появится суша». И стало так.
Тогда Бог сказал: «Пусть воды, которые под небом, сомкнутся, чтобы появилась суша». И стало так.
Тогда Бог сказал: "Пусть воды, которые под небом, сомкнутся, чтобы появилась суша". И стало так.
Потом Бог сказал: да соберутся воды под небесами в одно место: и да явится суша: и стало так.
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно собрание и да явится суша. И было так: и собралась вода, которая под небом, в свои собрания и явилась суша.
Бог сказал: «Пусть сольются под небом все воды и появится суша». И это сделалось.
И҆ речѐ бг҃ъ: да собере́тсѧ вода̀, ꙗ҆́же под̾ небесе́мъ, въ собра́нїе є҆ди́но, и҆ да ꙗ҆ви́тсѧ сꙋ́ша. И҆ бы́сть та́кѡ. И҆ собра́сѧ вода̀, ꙗ҆́же под̾ небесе́мъ, въ собра̑нїѧ своѧ̑, и҆ ꙗ҆ви́сѧ сꙋ́ша.
И рече Бог: да соберется вода, яже под небесем, в собрание едино, и да явится суша. И бысть тако. И собрася вода, яже под небесем, в собрания своя, и явися суша.