Библия Быт Бытие 2:16 › сравнение

Бытие 2:16

Сравнение:
Бытие 2:16


И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,

Господь Бог заповедал человеку: «Можешь есть плоды с любого дерева в саду,

Современный перевод РБО

Господь Бог дал человеку такой наказ: «Ты можешь есть плоды любого дерева в этом саду,

И тогда Господь Бог дал такую заповедь человеку: «Ты можешь есть плоды любого дерева в саду,

Господь Бог заповедал человеку: «Ешь от любого дерева в саду,

И заповедал Господь Бог человеку: «Можешь есть плоды с любого дерева в саду,

и заповедал Господь Бог человеку: "Можешь есть плоды с любого дерева в саду,

И заповедал Иегова Бог человеку, говоря: ешь плоды со всякаго дерева в сем саду.

И заповедал Господь Бог Адаму, говоря: от всякого древа, которое в раю, ты будешь есть27,

И҆ заповѣ́да гдⷭ҇ь бг҃ъ а҆да́мꙋ, гл҃ѧ: ѿ всѧ́кагѡ дре́ва, є҆́же въ раѝ, снѣ́дїю снѣ́си:

И заповеда Господь Бог Адаму, глаголя: от всякаго древа, еже в раи, снедию снеси:

Параллельные ссылки — Бытие 2:16

Синодальный перевод:
1Тим 4:4; 1Тим 6:17; Быт 1:11; Быт 1:29; Быт 2:9; Быт 3:1-2; Быт 3:3; Быт 3:17; 1Цар 15:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.