Бытие 22 глава » Бытие 22:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 22 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 22:19 / Быт 22:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И возвратился Авраам к отрокам своим, и встали и пошли вместе в Вирсавию; и жил Авраам в Вирсавии.

Авраам возвратился к слугам, и они вместе отправились в Вирсавию. Авраам остался в Вирсавии.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Авраам вернулся туда, где оставил слуг, возвратился вместе с ними в Беэр-Шеву — и жил в Беэр-Шеве.

Авраам пришел к своим слугам и вместе с ними вернулся в Беэр-Шеву и долго жил там.

Затем Авраам возвратился к своим слугам, и они все вместе отправились в Вирсавию, где Авраам и поселился со своими домочадцами.

Авраам возвратился к своим слугам, и они все вместе отправились обратно в Вирсавию, и Авраам жил там.

И возвратился Авраам к рабам своим, и встали, и пошли вместе в Беэр-Шаву; и жил Авраам в Беэр-Шаве.

И возвратился Авраам к слугам своим и вставши вместе пошли к Клятвенному Колодезу, и поселился Авраам у Клятвенного Колодезя.

Возврати́сѧ же а҆враа́мъ ко ѻ҆трокѡ́мъ свои҄мъ, и҆ воста́вше и҆до́ша кѹ́пнѡ ко кла́дѧзю клѧ́твенномѹ: и҆ всели́сѧ а҆враа́мъ ѹ҆ кла́дѧзѧ клѧ́твеннагѡ.

Возвратися же авраам ко отроком своим, и воставше идоша купно ко кладязю клятвенному: и вселися авраам у кладязя клятвеннаго.

Параллельные ссылки — Бытие 22:19

Быт 21:31; Быт 22:5; Нав 15:28; Суд 20:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.