Библия Иов Иов 10:12 › сравнение

Иов 10:12

Сравнение:
Иов 10:12


жизнь и милость даровал мне, и попечение Твоё хранило дух мой?

Ты мне жизнь даровал и явил мне милость, и Твоей заботой хранился мой дух.

Ты дал мне жизнь и всегда был со мной, заботливо храня мое дыхание.

Современный перевод РБО

Ты дал мне жизнь и всегда был со мной, заботливо храня мое дыхание.

Ты даровал мне жизнь и любовь Свою, [7] и Твоим попеченьем дышу я.

даровал мне жизнь и милость, Твоя забота хранила мой дух?

Ты дал мне жизнь, Ты очень был добр ко мне, Ты был заботлив и за духом моим следил.

Ты дал мне жизнь, Ты очень был добр ко мне, Ты был заботлив и за духом моим следил.

Жизнию и милостию благотворил мне; и попечение Твое хранило дух мой.

Жизнь и милость Ты даровал мне, попечение Твое хранило дух мой.

жизнь и милость даровал Ты мне, и я дышал, Тобою храним.

Дал мне жизнь и берег меня, следил, чтобы дух мой не прерывался.

живо́тъ же и҆ ми́лость положи́лъ є҆сѝ ᲂу҆ менє̀, посѣще́нїе же твоѐ сохранѝ мо́й дꙋ́хъ.

живот же и милость положил еси у мене, посещение же Твое сохрани мой дух.

Параллельные ссылки — Иов 10:12

Синодальный перевод:
Мф 6:25; Деян 17:25; Деян 17:28; Быт 19:19; Иов 33:4; Пс 30:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.