Библия Иов Иов 10:13 › сравнение

Иов 10:13

Сравнение:
Иов 10:13


Но и то скрывал Ты в сердце Своём, — знаю, что это было у Тебя, —

Но вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:

Но другое таилось в Твоем сердце, я знаю: Ты этого хотел.

Современный перевод РБО

Но другое таилось в Твоем сердце, я знаю: Ты этого хотел.

Но теперь я знаю: вот что скрывал Ты в сердце Своем, вот что было в мыслях Твоих.

Но и это Ты скрывал в Своём сердце, — знаю, что это было у Тебя, —

Но вот что в сердце Ты Своём таил, я знаю — это в Твоём сердце было, да, знаю, что в мыслях у Тебя.

Но вот что в сердце Ты Своём таил, я знаю — это в Твоём сердце было, да, знаю, что в мыслях у Тебя.

И вот что скрывал Ты в сердце Твоем, знаю, что это было предположено у Тебя,

Имея это от Тебя, я знаю, что все возможно Тебе и нет ничего невозможнаго для Тебя.

Но вот что скрывал Ты в сердце Твоем знаю, вот что у Тебя на уме:

А Твою тайную мысль я все‑таки понял. Все Твои замыслы сводятся к одному:

Сїѧ̑ и҆мѣ́ѧй въ тебѣ̀, вѣ́мъ, ꙗ҆́кѡ всѧ̑ мо́жеши, и҆ невозмо́жно тебѣ̀ ничто́же.

Сия имеяй в Тебе, вем, яко вся можеши, и невозможно Тебе ничтоже.

Параллельные ссылки — Иов 10:13

Синодальный перевод:
Рим 11:33; Еф 3:11; Втор 32:39; Иов 23:9; Иов 23:13; Еккл 8:6-7; Ис 45:7; Ис 45:15; Ис 46:9-11; Плач 3:37.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.