Иов 10 глава » Иов 10:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 10 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 10:13 / Иов 10:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Но и то скрывал Ты в сердце Своем, — знаю, что это было у Тебя, —

Но вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но другое таилось в Твоем сердце, я знаю: Ты этого хотел.

Но теперь я знаю: вот что скрывал Ты в сердце Своем, вот что было в мыслях Твоих.

Но вот что в сердце Ты Своём таил, я знаю — это в Твоём сердце было, да, знаю, что в мыслях у Тебя.

Но вот что в сердце Ты Своём таил, я знаю — это в Твоём сердце было, да, знаю, что в мыслях у Тебя.

Но другое таилось в Твоем сердце, я знаю: Ты этого хотел.

И вот что скрывал Ты в сердце Твоем, знаю, что это было предположено у Тебя,

Имея это от Тебя, я знаю, что все возможно Тебе и нет ничего невозможнаго для Тебя.

Но вот что скрывал Ты в сердце Твоем знаю, вот что у Тебя на уме:

Сїѧ҄ и҆мѣ́ѧй въ тебѣ̀, вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ всѧ҄ мо́жеши, и҆ невозмо́жно тебѣ̀ ничто́же.

Сия имеяй в тебе, вем, яко вся можеши, и невозможно тебе ничтоже.

Параллельные ссылки — Иов 10:13

Втор 32:39; Еккл 8:6; Еккл 8:7; Еф 3:11; Ис 45:15; Ис 45:7; Ис 46:9-11; Иов 23:13; Иов 23:9; Плач 3:37; Рим 11:33.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.