что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.
если я согрешу, Ты выследишь и не отпустишь мне грех.
Если я согрешу, Ты выследишь меня и когда провинюсь, не дашь спуску.
Современный перевод РБО
Если я согрешу, Ты выследишь меня и, когда провинюсь, не дашь спуску.
Если я согрешу, Ты следишь за мной и за преступленье мое наказаньем справедливым не поступишься.[8]
что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь без наказания мой грех.
Когда б грешил я, меня б Ты видел и не оставил бы без наказания за вину мою.
Когда б грешил я, меня б Ты видел и не оставил бы без наказанья за вину.
чтобы наблюдать за мною, когда я согрешу, и преступлений моих не оставлять без наказания.
Если же я согрешу, Ты хранишь179 меня, но не оставишь меня безнаказанным за беззаконие.
Ты выследишь меня, чуть погрешу, и больше мне чистым не быть!
Выждать, пока я не сотворю греха, и за вину мою уцепиться.
А҆́ще бо согрѣшꙋ̀, храни́ши мѧ̀, ѿ беззако́нїѧ же не безви́нна мѧ̀ сотвори́лъ є҆сѝ.
Аще бо согрешу, храниши мя, от беззакония же не безвинна мя сотворил еси.