Библия Иов Иов 10:14 › сравнение

Иов 10:14

Сравнение:
Иов 10:14


что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.

если я согрешу, Ты выследишь и не отпустишь мне грех.

Если я согрешу, Ты выследишь меня и когда провинюсь, не дашь спуску.

Современный перевод РБО

Если я согрешу, Ты выследишь меня и, когда провинюсь, не дашь спуску.

Если я согрешу, Ты следишь за мной и за преступленье мое наказаньем справедливым не поступишься.[8]

что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь без наказания мой грех.

Когда б грешил я, меня б Ты видел и не оставил бы без наказания за вину мою.

Когда б грешил я, меня б Ты видел и не оставил бы без наказанья за вину.

чтобы наблюдать за мною, когда я согрешу, и преступлений моих не оставлять без наказания.

Если же я согрешу, Ты хранишь179 меня, но не оставишь меня безнаказанным за беззаконие.

Ты выследишь меня, чуть погрешу, и больше мне чистым не быть!

Выждать, пока я не сотворю греха, и за вину мою уцепиться.

А҆́ще бо согрѣшꙋ̀, храни́ши мѧ̀, ѿ беззако́нїѧ же не безви́нна мѧ̀ сотвори́лъ є҆сѝ.

Аще бо согрешу, храниши мя, от беззакония же не безвинна мя сотворил еси.

Параллельные ссылки — Иов 10:14

Синодальный перевод:
Флп 3:9; Исх 34:7; Чис 14:18; Иов 7:21; Иов 9:29; Иов 10:6; Иов 13:26-27; Иов 14:16; Иов 30:21; Иов 40:2; Пс 130:3; Пс 139:1; Наум 1:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.