Если Он пройдёт и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
Если пройдет Он, бросит в темницу и созовет суд — кто Ему помешает?
Если Он пройдет, заключит в темницу и суд созовет — кто Его остановит?
Современный перевод РБО
Если Он пройдет, заключит в темницу и суд созовет — кто Его остановит?
Решит ли Он пройти мимо или привлечь к суду и заключить в тюрьму — кто сможет противиться Ему?
Если Он пройдёт, заключит кого-то в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
Кто может Его остановить, когда заключает Он под стражу и собирает суд над вами?
Кто может Его остановить, когда берёт Он, запирает на замок и собирает суд над вами?
Если пойдет, и запрет, и суд соберет; то кто отклонит Его?
Если Онъ все ниспровергнет, кто скажет Ему: что Ты сделал?
Если пройдет Он и в темницу запрет, созовет суд — кто возбранит?
Походя в яму бросит, суд учинит — кто Ему не позволит?
А҆́ще же преврати́тъ всѧ̑, кто̀ рече́тъ є҆мꙋ̀: что̀ сотвори́лъ є҆сѝ;
Аще же превратит вся, кто речет Ему: что сотворил еси?