Иов 11 глава » Иов 11:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 11 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 11:3 / Иов 11:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя?

Разве болтовня твоя заставит людей замолчать? Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если ты болтаешь — другим умолкнуть? Если глумишься — осадить тебя некому?

Неужто пустословие твое людей молчать заставит?1 Глумиться будешь — и никто тебя не одернет?

Ты думаешь, Иов, у нас нет для тебя ответа? Ты думаешь, что в осмеянии Бога тебя никто не остановит?

Ты думаешь, Иов, у нас нет для тебя ответа? Ты думаешь, что в осмеянье Бога тебя никто не остановит?

Если ты болтаешь — другим умолкнуть? Если глумишься — осадить тебя некому?

пустословие твое заставит ли мужей молчать, чтобы ты хулил, и не было посрамляющаго?

Не говори много, ибо некому отвечать тебе187.

Похвальба твоя заткнет ли людям рты, чтобы ты без помехи глумиться мог,

Не мно́гъ во словесѣ́хъ бѹ́ди: нѣ́сть бо противовѣща́ѧй тѝ.

Не мног во словесех буди: несть бо противовещаяй ти.

Параллельные ссылки — Иов 11:3

2Фес 3:14; Иер 15:17; Иов 12:4; Иов 13:4; Иов 13:9; Иов 15:2; Иов 15:3; Иов 17:2; Иов 24:25; Иов 34:7; Иуд 1:18; Пс 35:16; Пс 83:16; Тит 2:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.