Иов 12 глава » Иов 12:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 12 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 12:24 / Иов 12:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:

Он лишает рассудка земных владык и шлет их в пустыню, где нет пути.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

отнимает разум у вождей народов, гонит их по пустыне, по бездорожью —

Отнимает разум у правителей земных народов, блуждать заставляет в пустыне, где дороги нет.

Бог делает правителей глупцами, Он заставляет их блуждать в пустыне.

Бог делает правителей глупцами, Он заставляет их блуждать в пустыне.

отнимает разум у вождей народов, гонит их по пустыне, по бездорожью —

Отъемлет сердце у глав народа земли, и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути.

Изменяет сердца владык земных, оставляет их блуждать на пути, котораго они не знали,

отнимает ум у народных вождей и ведет в пустыню, где нет пути, —

и҆змѣнѧ́ѧй сердца̀ кнѧзе́й земны́хъ, прельсти́ же и҆̀хъ на пѹтѝ, є҆гѡ́же не вѣ́дѧхѹ,

изменяяй сердца князей земных, прельсти же их на пути, егоже не ведяху,

Параллельные ссылки — Иов 12:24

Дан 4:13; Дан 4:30; Быт 1:2; Ос 7:11; Ис 19:1; Ис 6:10; Ис 6:9; Иов 12:20; Иов 17:4; Пс 107:4; Пс 107:40.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.