Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
так что ты обратил против Бога свой дух, что твой рот выговаривает такие слова?
что твой дух противится Богу, а уста такие слова извергают?!
Современный перевод РБО
что твой дух противится Богу, а уста такие слова извергают?!
И ты гнев[9] свой обращаешь на Бога, а уста твои извергают такие речи!
Направляешь против Бога твой дух и своим языком произносишь такие речи?
Когда ты речи говоришь свои, ты выступаешь против Бога.
Когда ты речи говоришь свои, ты выступаешь против Бога.
Ибо все снова устремляешься против Бога духом своим, и произносишь слова из уст своих.
Зачем ты яростно говорилъ269 предъ Господом и произнес устами такия слова?
что против Бога стремишь ты свой дух и рот твой выговаривает такие слова!
Как мог ты пойти против Бога, такое выговорить посмел,
Ꙗ҆́кѡ ꙗ҆́рость и҆зры́гнꙋлъ є҆сѝ пред̾ гдⷭ҇емъ, и҆зне́слъ же є҆сѝ и҆зо ᲂу҆́стъ такѡва̀ словеса̀;
Яко ярость изрыгнул еси пред Господем, изнесл же еси изо уст такова словеса?