Библия Иов Иов 15:21 › сравнение

Иов 15:21

Сравнение:
Иов 15:21


звук ужасов в ушах его; среди мира идёт на него губитель.

В его ушах — гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.

крик ужаса стоит у него в ушах, и средь покоя приходит к нему губитель;

Современный перевод РБО

крик ужаса стоит у него в ушах, и средь покоя приходит к нему губитель;

В ушах его стоит крик ужаса, нападет на него губитель в мирное время.

В его ушах звук ужаса, губитель идёт на него во время мира.

Его пугает каждый шорох. Враг нападёт, когда он будет думать, что всё спокойно.

Его пугает каждый шорох. Враг нападёт, когда он будет думать, что всё спокойно.

Глас ужасов в ушах его; среди мира гремит, что губитель идет на него.

Страх его — в ушах его: когда кажется, что он живет в мире, тогда наступитъ для него низвержение.

гул ужаса в его ушах, средь мира губитель подступает к нему!

В его ушах — эхо ужаса. В мирное время нагрянет на него враг.

стра́хъ же є҆гѡ̀ во ᲂу҆шесѣ́хъ є҆гѡ̀: є҆гда̀ мни́тъ ᲂу҆жѐ въ ми́рѣ бы́ти, тогда̀ прїи́детъ на́нь низвраще́нїе:

страх же его во ушесех его: егда мнит уже в мире быти, тогда приидет нань низвращение:

Параллельные ссылки — Иов 15:21

Синодальный перевод:
Деян 12:21-23; 1Ин 4:18; 1Кор 10:10; 1Фес 5:3; Откр 9:11; Быт 3:9-10; Быт 43:18; Быт 50:15; Лев 26:16; Лев 26:36; Суд 7:21; 1Цар 25:36-38; 1Цар 25:37; 1Цар 28:5; 3Цар 1:41; 4Цар 7:6; 4Цар 19:7; 2Пар 14:14; Есф 7:6; Иов 1:13-19; Иов 18:11; Иов 20:5-7; Иов 20:22-24; Иов 20:25; Иов 21:9; Иов 27:20; Иов 33:22; Пс 53:5; Пс 73:18-20; Пс 73:19; Пс 92:7; Притч 1:26-27; Притч 10:24; Ис 33:14; Ис 37:7; Иер 49:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.