Иов 15 глава » Иов 15:32 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 15 стих 32

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 15:32 / Иов 15:32

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Прежде срока ему воздастся, ветви его лишатся листьев,

Увянет он рано, до срока,19 на ветвях его не будет листьев.

Преждевременно он потеряет жизнь свою, он станет словно высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.

Он высохнет и постареет до того, как жизнь его окончится; он станет, как высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.

Прежде срока ему воздастся, ветви его лишатся листьев,

Не в свой день скончается, и перестанет зеленеть ветвь его.

Корень его преждевременно287 пусть истлеет и отрасль его не покроется листьями288.

Прежде времени увянет он, и ветвь его не будет зеленеть;

Посѣче́нїе є҆гѡ̀ пре́жде часа̀ растлѣ́етъ, и҆ лѣ́торасль є҆гѡ̀ не ѡ҆бли́ственѣетъ:

Посечение его прежде часа растлеет, и леторасль его не облиственеет:

Параллельные ссылки — Иов 15:32

Еккл 7:17; Иез 17:8-10; Ос 14:5-7; Ос 9:16; Ис 27:11; Иов 14:7-9; Иов 18:16; Иов 18:17; Иов 22:16; Иов 8:16-19; Ин 15:6; Пс 52:5-8; Пс 55:23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.