Библия Иов Иов 15:32 › сравнение

Иов 15:32

Сравнение:
Иов 15:32


Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.

Прежде срока ему воздастся, ветви его лишатся листьев,

Современный перевод РБО

Прежде срока ему воздастся, ветви его лишатся листьев,

Увянет он рано, до срока,[19] на ветвях его не будет листьев.

Он скончается не в свой день, и его ветви не будут зеленеть.

Преждевременно он потеряет жизнь свою, он станет словно высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.

Он высохнет и постареет до того, как жизнь его окончится; он станет, как высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.

Не в свой день скончается, и перестанет зеленеть ветвь его.

Корень его преждевременно287 пусть истлеет и отрасль его не покроется листьями288.

Прежде времени увянет он, и ветвь его не будет зеленеть;

До срока состарится его стебель, не покроется зеленью его ветвь.

Посѣче́нїе є҆гѡ̀ пре́жде часа̀ растлѣ́етъ, и҆ лѣ́торасль є҆гѡ̀ не ѡ҆бли́ственѣетъ:

Посечение его прежде часа растлеет, и леторасль его не облиственеет:

Параллельные ссылки — Иов 15:32

Синодальный перевод:
Ин 15:6; Иов 8:16-19; Иов 14:7-9; Иов 18:16-17; Иов 22:16; Иов 36:14; Пс 52:5-8; Пс 55:23; Притч 10:27; Еккл 7:17; Ис 27:11; Иез 17:8-10; Ос 9:16; Ос 14:5-7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.