Иов 15 глава » Иов 15:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 15 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 15:33 / Иов 15:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.

Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как олива.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

незрелые ягоды он, как лоза, обронит, как маслина, цветы растеряет —

Будет он словно лоза, что лишилась неспелых ягод, словно маслина, у которой цвет отрясли.

Он будет подобен винограднику, теряющему невызревшие гроздья, он будет как олива, у которой опала завязь.

Он будет словно виноградник, теряющий невызревшие гроздья, он будет, как олива, у которой опала завязь.

незрелый виноград он, как лоза, обронит, как маслина, цветы растеряет —

Сбросит, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою, и уронит, как маслина, цвет свой.

Пусть будет обобран преждевременно289, какъ недозрелая ягода, и опадет, как цвет маслины290.

как виноград, свои ягоды сбросит он, и, как маслина, стряхнет свой цвет.

да ѡ҆б̾има́нъ бѹ́детъ ѩ҆́коже недозрѣ́лаѧ ѩ҆́года пре́жде часа̀, да ѿпаде́тъ же ѩ҆́кѡ цвѣ́тъ ма́сличїѧ.

да оыман будет якоже недозрелая ягода прежде часа, да отпадет же яко цвет масличия.

Параллельные ссылки — Иов 15:33

Втор 28:39; Втор 28:40; Ис 33:9; Откр 6:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.