Библия Иов Иов 19:26 › сравнение

Иов 19:26

Сравнение:
Иов 19:26


и я во плоти моей узрю Бога.

я всё же во плоти[50] моей увижу Бога[51];

Даже когда спадет с меня кожа, лишаясь плоти, я увижу Бога.

Современный перевод РБО

Даже когда спадет с меня кожа, лишаясь плоти, я увижу Бога.

Даже тогда, когда кожа моя распадется, я во плоти[18] моей увижу Бога![19]

и я в моём теле увижу Бога.

И даже после того, как кожа моя истлеет, всё равно во плоти своей я Бога увижу.

И даже после того, как кожа моя истлеет, всё равно во плоти своей я Бога увижу.

Пусть эта кожа распадется на части, отрешившись от плоти моей, — я увижу Бога.

(И)394 на земле воскресить395 кожу мою, терпящую396 это, ибо отъ Господа со мною это совершилось397.

лишаясь плоти, я Бога узрю! [19]

Прежде чем сойдет с меня кожа и плоть, я увижу Бога.

(и҆) на землѝ воскреси́ти ко́жꙋ мою̀ терпѧ́щꙋю сїѧ̑, ѿ гдⷭ҇а бо мѝ сїѧ̑ соверши́шасѧ,

(и) на земли воскресити кожу мою терпящую сия, от Господа бо ми сия совершишася,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.