Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.
Он мой путь заградил — не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.
Преградил Он путь мне — не пройти, мраком дорогу мою покрыл;
Современный перевод РБО
Преградил Он путь мне — не пройти, мраком дорогу мою покрыл;
Дорогу мне преградил — не могу пройти, путь мой окутал тьмою.
Он преградил мне дорогу, не могу пройти, мои пути покрыл мраком.
Бог дорогу мою перекрыл, я не могу найти прохода, Он пути мои тьмою окутал.
Он дорогу мою перекрыл — я не могу пройти, Он пути мои тьмою окутал.
Он преградил мне дорогу, так что не могу пройти, и положил тьму на стези мои.
Кругом я огражден и не могу пройдти, пред лицемъ377 моим Он тьму положил.
Он запер мой путь, чтобы мне не пройти, и на тропы мои навел мглу;
Он заступил мне дорогу — не пройти. Шаги мои погрузил во мрак.
Ѡ҆́крестъ ѡ҆гражде́нъ є҆́смь и҆ не могꙋ̀ прейтѝ: пред̾ лице́мъ мои́мъ тьмꙋ̀ положѝ,
Окрест огражден есмь и не могу прейти: пред лицем моим тму положи,