Библия Иов Иов 22:12 › сравнение

Иов 22:12

Сравнение:
Иов 22:12


Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звёзды, как они высоко!

Разве Бог не превыше небес? Взгляни на звезды, как они высоки!

Высок Бог на небесах! Подними свой взор к звездной выси!

Современный перевод РБО

Высок Бог на небесах! Подними свой взор к звездной выси!

Бог превыше небес![6] Взгляни на высочайшие звезды[7] — как далеки они!

Разве Бог не выше небес? Посмотри вверх на звёзды, как они высоко!

Не выше ли небес живёт Бог? Не смотрит ли Он вниз на самую высокую звезду?

Не выше ли небес живёт Бог! Не смотрит ли Он вниз на самую высокую звезду!

Разве нет Бога на высоте небес? Взгляни вверх на звезды, как они высоко!

Ужели Живущий на высоте не смотритъ476 и дерзко превозносящихся (не) смиряет?

Разве Бог не превыше небес? Взгляни на звезды: они высоко.

Є҆да̀ на высо́кихъ живы́й не призира́етъ; ᲂу҆кори́зною же возносѧ́щихсѧ смирѝ.

Еда на высоких живый не призирает? Укоризною же возносящихся смири.

Параллельные ссылки — Иов 22:12

Синодальный перевод:
2Пар 6:21; Иов 11:8; Иов 35:5; Пс 8:3-4; Пс 59:7; Пс 94:7; Пс 102:19; Пс 103:11; Пс 115:3; Пс 115:16; Пс 139:11; Еккл 5:2; Ис 57:15; Ис 66:1; Иез 8:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.