Библия Иов Иов 27:22 › сравнение

Иов 27:22

Сравнение:
Иов 27:22


Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.

без жалости ринется на него, когда он побежит от него стремглав.

обрушится на него беспощадно, заставит бежать без оглядки!

Современный перевод РБО

обрушится на него беспощадно, заставит бежать без оглядки!

Налетит на него без пощады и кинется он бежать.

Устремится на него и не пощадит, как бы он ни старался убежать от его руки.

Ураган обрушится на него нещадно, и не сможет он убежать от бушующей стихии.

Бросает в стороны его против его воли, как ни пытается бежать он.

Когда он устремится на него, тогда уже не пощадит, как бы он ни усиливался убежать от руки Его.

Направитъ566 на него и не пощадит, (хотя) он быстро от него побежитъ567.

ринется на него и не пощадит, как бы ни рвался он спастись!

и҆ ве́ржетъ на него̀, и҆ не пощади́тъ, и҆з̾ рꙋкꙋ̀ є҆гѡ̀ бѣжа́нїемъ побѣжи́тъ:

и вержет на него, и не пощадит, из руку его бежанием побежит:

Параллельные ссылки — Иов 27:22

Синодальный перевод:
2Пет 2:4-5; Рим 8:32; Исх 9:14; Исх 14:25-28; Втор 29:20; Втор 32:23; Нав 10:11; Суд 4:17-21; Иов 20:24; Иов 40:11; Пс 78:50; Ис 10:3; Ис 30:14; Плач 2:15; Иез 9:5-6; Ам 2:14; Ам 9:1-3; Иона 1:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.