Иов 28 глава » Иов 28:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 28 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 28:14 / Иов 28:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.

Бездна скажет: «Во мне её нет»; и молвит море: «Не у меня она».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Скажет бездна: „Во мне ее нет“. Скажет море: „Нет и у меня“.

Бездна сказала: „Не во мне она“, море сказало: „Не у меня“.

„Она не во мне”, — говорит океан глубокий. „Она не в нас”, — говорят моря.

Это не во мне — говорит глубина, это не в нас — говорят моря.

Скажет бездна: «во мне ее нет»; скажет море: «нет и у меня».

Бездна говорит: «не во мне она»; и море говорит: «нет у меня».

Бездна говорит: „нет у меня“, и море говорит: „нет со мною“.

"Бездна говорит: "Во мне ее нет!" И Море говорит: "Не у меня!"

Бе́здна речѐ: нѣ́сть во мнѣ̀: и҆ мо́ре речѐ: нѣ́сть со мно́ю.

Бездна рече: несть во мне: и море рече: несть со мною.

Параллельные ссылки — Иов 28:14

Рим 11:33; Рим 11:34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.