Библия Иов Иов 29:16 › сравнение

Иов 29:16

Сравнение:
Иов 29:16


отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.

Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника.

для обездоленных я был отцом и разбирал тяжбу незнакомца;

Современный перевод РБО

для обездоленных я был отцом и разбирал тяжбу незнакомца;

Нищему я был вместо отца, в чужую тяжбу[9] вникал.

Я был отцом для нищих и внимательно разбирал спор, которого я не знал.

был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был я знаком, в суде за них я заступался.

был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был знаком, — в суде за них заступался.

Нищим я был отец, и вникал в дело незнакомого мне.

Отцем я был для немощных, и тяжбу, которой я не знал, я изследовал внимательно612.

Для нищих являл я собой отца, в дело незнакомца вникал умом,

Ухо слышало меня — одобряло, глаз видел — радовался.

а҆́зъ бы́хъ ѻ҆те́цъ немѡщны́мъ, ра́спрю же, є҆ѧ́же не вѣ́дѧхъ, и҆зслѣ́дихъ:

аз бых отец немощным, распрю же, еяже не ведях, изследих:

Параллельные ссылки — Иов 29:16

Синодальный перевод:
Лк 14:13; Иак 1:27; Еф 5:1; Быт 39:19; Быт 45:8; Исх 18:21; Исх 18:26; Втор 13:14; Втор 17:8-10; Суд 17:10; 2Цар 14:8; 3Цар 3:16-28; Езд 6:1; Езд 10:16; Есф 2:7; Иов 31:18; Пс 68:5; Пс 82:4; Притч 18:13; Притч 24:25; Притч 25:2; Притч 29:7; Притч 31:9; Иез 18:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.