Иов 30 глава » Иов 30:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 30 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 30:19 / Иов 30:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.

В грязь поверг Он меня, я стал как прах и пепел.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

бросили меня в грязь, стал я как прах и пепел.

Бросил в грязь меня — и меня попирают, словно прах и пепел.

Он в грязь меня забросил и стал я вровень с пылью, с пеплом.

Он в грязь меня забросил и стал я вровень с пылью, с пеплом.

брошен я в грязь, стал я как прах и пепел.

Поверг меня в грязь, и я сделался, как прах и пепел.

Ты уподобил меня грязи, и в земле и пепле удел мой.

с грязью равняет Он меня, и я становлюсь, как пыль и прах.

Вмѣнѧ́еши же мѧ̀ ра́вна бре́нїю, въ землѝ и҆ пе́пелѣ ча́сть моѧ̀.

Вменяеши же мя равна брению, в земли и пепеле часть моя.

Параллельные ссылки — Иов 30:19

Быт 18:27; Иер 38:6; Иов 2:8; Иов 42:6; Иов 9:31; Пс 69:1; Пс 69:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.