Библия Иов Иов 30:31 › сравнение

Иов 30:31

Сравнение:
Иов 30:31


И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя — голосом плачевным.

На плач настроена моя арфа, и свирель моя — на напев печальный.

и рыдает теперь моя арфа и свирель, словно плакальщица, стонет.

Современный перевод РБО

и рыдает теперь моя арфа, и свирель, словно плакальщица, стонет.

Цитры[20] напев плачем стал, а звук свирели — рыданьем.

Моя цитра стала унылой, моя свирель — плачевным голосом.

На стоны настроена арфа моя, а флейта — на причитания».

На стоны настроена арфа моя и флейта на причитания.

И печальною сделалась арфа моя, и свирель моя издает голос плачущих.

Гусли мои обратились в плач, а песни мои у меня — в рыдание.

в рыдание обратился струнный звон и в плачевные вопли — напев флейт.

Струны мои не звенят — рыдают. Свирель моя не поет — в голос плачет.

Ѡ҆брати́шасѧ же въ пла́чь гꙋ́сли моѧ̑, пѣ́снь же моѧ̀ въ рыда́нїе мнѣ̀.

Обратишася же в плачь гусли моя, песнь же моя в рыдание мне.

Параллельные ссылки — Иов 30:31

Синодальный перевод:
Иак 4:9; Пс 137:1-4; Пс 150:4; Еккл 3:4; Ис 21:4; Ис 22:12; Ис 24:7-9; Плач 5:14; Плач 5:15; Дан 6:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.