Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
А теперь они песней меня язвят, посмешищем для них я стал.
И для них-то я стал посмешищем, у них вошел в поговорку!
Современный перевод РБО
И для них-то я стал посмешищем, у них вошел в поговорку!
А нынче с издевкой песни они обо мне распевают, присказкой стал я у них.
Теперь я стал для них песней и пищей для их разговоров.
И теперь их сыновья смеются и поют песни обо мне, и моё имя для них — ругательное слово.
И теперь их сыновья смеются и поют песни про меня, и моё имя для них — ругательное слово.
Им-то ныне я сделался песнию, и служу у них запасом для разговора.
Для них я ныне сделался (как бы) гуслями629 и меня сделали притчею630.
Вот для кого я посмешищем стал и обращен в срамную песнь!
Нн҃ѣ же гꙋ́сли є҆́смь а҆́зъ и҆̀мъ, и҆ менѐ въ при́тчꙋ и҆́мꙋтъ:
Ныне же гусли есмь аз им, и мене в притчу имут: