Библия Иов Иов 30:10 › сравнение

Иов 30:10

Сравнение:
Иов 30:10


Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицом моим.

Гнушаются меня, избегают меня и в лицо мне плевать не стыдятся.

Презирают меня, сторонятся, плюются, меня завидя.

Современный перевод РБО

Презирают меня, сторонятся, плюются, меня завидя.

Мной гнушаются они, меня сторонятся, в лицо мне плюнуть не преминут.

Они меня презирают, избегают меня, не сдерживаются, чтобы плеваться передо мной.

Они презирают меня и держатся в стороне, не раздумывая, плюют в лицо мне.

Они презирают меня и держатся в стороне, не раздумывая, плюют в лицо мне.

Гнушаются мною, удаляются от меня, и не боятся плевать мне в лице.

Они гнушаются мною, становясь далеко, и не удерживаются плевать пред лицем моимъ631.

Они гнушаются меня, обегают меня, не стыдятся плевать пред лицом моим;

Они презирают меня, брезгают моим видом, плюют в мою сторону.

возгнꙋша́лисѧ же мно́ю ѿстꙋпи́вше дале́че, ни лица̀ моегѡ̀ пощадѣ́ша ѿ плюнове́нїѧ.

возгнушалися же мною отступивше далече, ни лица моего пощадеша от плюновения.

Параллельные ссылки — Иов 30:10

Синодальный перевод:
Мф 26:56; Мф 26:67; Мф 27:30; Мк 10:34; Мк 14:65; Ин 18:22; Чис 12:14; Втор 25:9; Суд 16:23; Суд 16:25; Иов 19:13-14; Иов 19:19; Иов 42:6; Пс 88:8; Притч 14:20; Притч 19:7; Ис 50:6; Зах 11:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.