Библия Иов Иов 30:11 › сравнение

Иов 30:11

Сравнение:
Иов 30:11


Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицом моим.

Бог сделал меня слабым и беспомощным,[74] и они распоясались предо мной.

На беду мне тетива моя ослабла — вот и сбросили они узду передо мной.

Современный перевод РБО

На беду мне тетива моя ослабла — вот и сбросили они узду передо мной.

Вот Он расторг мою тетиву,[6] унизил меня! Потому-то недруги мои будто с цепи сорвались.[7]

Так как Он развязал мою тетиву, сокрушил меня, то и они сбросили с себя узду передо мной.

Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём.

Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего, и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём.

Ибо разорвали оброть свою и теснят меня, и сбросили узду пред лицем моим.

Ибо Онъ632, открывъ колчан Свой, уязвилъ633 меня и наложил узду на уста634 мои.

ибо Он разорвал мою тетиву — и разнуздались они пред лицом моим!

Сделал Бог, что лопнула моя тетива — и они обнаглели.

Ѿве́рзъ бо тꙋ́лъ сво́й ᲂу҆ѧзви́ мѧ, и҆ ᲂу҆здꙋ̀ ᲂу҆ста́мъ мои̑мъ наложѝ.

Отверз бо тул Свой уязви мя, и узду устам моим наложи.

Параллельные ссылки — Иов 30:11

Синодальный перевод:
Мф 26:67-68; Мф 27:39-44; Иак 1:26; 2Цар 16:5-8; Иов 12:18; Иов 12:21; Пс 35:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.