Библия Иов Иов 30:12 › сравнение

Иов 30:12

Сравнение:
Иов 30:12


С правого боку встаёт это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.

Эти отродья нападают на меня с правого боку,[75] в бегство меня обращают и на погибель мне готовят осаду.

Эта свора нападает справа они меня с ног сбивают, прокладывают путь свой мне на погибель,

Современный перевод РБО

Эта свора нападает справа, они меня с ног сбивают, прокладывают путь свой мне на погибель,

Справа подступает ко мне эта свора, в бегство меня обращает,[8] против меня ведут смертельную осаду.

Это отродье поднимается справа, сбивает меня с ног, направляет ко мне свои гибельные пути.

Они набрасываются на меня с правой стороны, сбивая с ног. Я чувствую себя как город осаждённый, как будто строят земляные валы против стен моих.

Они набрасываются на меня с правой стороны, сбивают с ног, Я чувствую себя, как город осаждённый, как будто строят земляные валы против стен моих.

С правого боку стоит это исчадие; сбили меня с ног, и угладили гибельные свои дороги ко мне.

С правой стороны (меня) юноши635 встали: ноги свои распростерли и направили на меня гибельные пути свои636.

Одесную меня отродья встают, понуждают шататься ноги мои, на меня злую осаду ведут;

С правой руки терплю нашествие. Нечисть ведет осаду,

На деснꙋ́ю ѿра́сли воста́ша, но́зѣ своѝ простро́ша и҆ пꙋтесотвори́ша на мѧ̀ стєзѝ па́гꙋбы своеѧ̀.

На десную отрасли восташа, нозе свои простроша и путесотвориша на мя стези пагубы своея.

Параллельные ссылки — Иов 30:12

Синодальный перевод:
Иов 19:12; Иов 19:18; Ис 3:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.