Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: «Ты поступаешь несправедливо»?
Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав»?
Кто укажет Ему, как поступать, кто Ему скажет: «Плохо Ты сделал»?
Современный перевод РБО
Кто укажет Ему, как поступать, кто Ему скажет: „Плохо Ты сделал“?
Кто за дела Его упрекнет?[13] Кто скажет Ему: „Ты творишь несправедливость“?
Кто Ему укажет Его путь? Кто сможет сказать: "Ты поступаешь несправедливо"?
Никто не может Господу сказать, что делать, никто сказать Ему не может, что Он неправ.
Никто не может Господу сказать что делать, никто сказать Ему не может, что Он не прав.
Кто указал Ему путь Его, и кто может сказать: «худо Ты делаешь»?
И кто испытывает дела Его? или кто скажет: „Он сделал неправду“?
Кто предпишет Ему стези Его и кто Ему скажет: "Ты неправ"?
и҆ кто̀ є҆́сть и҆спытꙋ́ѧй дѣ́лъ є҆гѡ̀; и҆лѝ кто̀ рекі́й: содѣ́ѧ непра́вдꙋ;
И кто есть испытуяй дел Его? Или кто рекий: содея неправду?