Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
От праведных Он не отводит глаз; с царями на престол их возводит и возвышает навеки.
от праведников не отведет Он взор, на царский трон их посадит, навек возвысит.
Современный перевод РБО
от праведников не отведет Он взор, на царский трон их посадит, навеки возвысит.
От праведников Он не отвернется, с царями на престол их посадит и возвысит их навеки.
Он не отворачивает Своих глаз от праведников, но навсегда сажает их на престол с царями, и они возвышаются.
С праведных Господь не сводит глаз и делает властителями их.
От праведных Он не отводит глаз и делает властителями их, и возвышает справедливостью Своею.
От праведников не отвращает очей Своих, и посадит их с царями на престоле на век, и вознесутся.
Он не отвратит очей Своих от праведнаго и с царями на престоле посадит ихъ на славу803, и они возвысятся.
от праведников не отвращает Свой взор, их возводит на престолы в кругу царей — и они возвышаются навек!
Всегда помнит о праведниках: возвышает их до царей, до престолов.
не ѿи́метъ ѿ правди́вагѡ ѻ҆че́съ свои́хъ, и҆ со цари̑ на престо́лѣ посади́тъ и҆̀хъ на побѣ́дꙋ, и҆ вознесꙋ́тсѧ.
не отимет от правдиваго очес Своих, и со цари на престоле посадит их на победу, и вознесутся.