и сказал: «доселе дойдёшь и не перейдёшь, и здесь предел надменным волнам твоим»?
когда Я сказал: «До этого места дойдешь, но не дальше, здесь предел для гордых твоих валов»?
сказав: «Доселе дойдешь, но не дальше, здесь замрут твои гордые волны».
Современный перевод РБО
сказав: „Доселе дойдешь, но не дальше, здесь замрут твои гордые волны“?
и сказал: „Лишь до этого предела дойдешь, но не далее, здесь твои гордые волны уймутся“.
и сказал: "До этого места дойдёшь и не перейдёшь, здесь предел твоим надменным волнам"?
И морю Я сказал: „Только сюда дойти ты сможешь и не дальше. Здесь волны гордые твои должны остановиться”.
И морю Я сказал: не дальше, чем сюда, дойти ты можешь. Здесь волны гордые твои должны остановиться.
И сказал: «доселе доходи, и не далее, и здесь полагается предел надмению волн твоих»?
И сказалъ ему: до сего дойдешь, и не перейдешь, но в тебе разобьются волны твои.
и сказал: "Доселе — а дальше нет; здесь возвышай твои валы!"
Сказал: «Плещи досюда, не дальше. Это твой край»?
рѣ́хъ же є҆мꙋ̀: до сегѡ̀ до́йдеши и҆ не пре́йдеши, но въ тебѣ̀ сокрꙋша́тсѧ во́лны твоѧ̑.
рех же ему: до сего дойдеши и не прейдеши, но в тебе сокрушатся волны твоя.