и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась?
Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана.
чтоб отнять у нечестивцев свет и сокрушить занесенную руку?
Современный перевод РБО
чтоб отнять у нечестивцев свет и сокрушить занесенную руку?
чтобы отнят был у нечестивцев свет их и рука занесенная сломалась?
чтобы у беззаконников был отнят их свет, и их дерзкая рука была уничтожена?
Для злых людей свет белый ненавистен, его сияние останавливает их от злодеяний.
Для злых людей свет белый ненавистен, его сиянье останавливает их от злодеяний.
И отъемлется у нечестивых свет их, и мышца высокая сокрушается?
Отнял ли ты у нечестивых свет? и мышцу гордых сокрушил-ли?
но у нечестивых отнят свет, и мышца дерзостная сокрушена!
Света злодеям не даст. Занесут руку — сделает, что рука отсохнет.
Ѿѧ́лъ же ли є҆сѝ ѿ нечести́выхъ свѣ́тъ, мы́шцꙋ же го́рдыхъ сокрꙋши́лъ ли є҆сѝ;
Отял же ли еси от нечестивых свет, мышцу же гордых сокрушил ли еси?