Библия Иов Иов 38:27 › сравнение

Иов 38:27

Сравнение:
Иов 38:27


чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию?

дикую степь напитать водой, и взрастить из земли траву?

поят дикую пустошь, взращивают зеленые побеги?

Современный перевод РБО

поят дикую пустошь, взращивают зеленые побеги?

чтобы напоить пустынную пустыню, чтобы пробилась свежая зелень?

чтобы питать пустыню и степь и возбуждать всходы травы для произрастания?

Дождь напоит пустыню, и трава расти в пустыне начинает.

Дождь напоит пустыню, и трава расти в пустыне начинает.

Чтоб насыщать страну пустую и дикую, и возбуждать к прозябанию исходище зелени?

Чтобы насытить непроходимую и необитаемую (пустыню) и произрастить всходы растений?

дикую степь насытить водой, побуждая траву идти в рост?

Льет воду на дикую пустошь, сообщает травам ускоренный рост?

насы́тити непроходи́мꙋ и҆ ненаселе́нꙋ, и҆ прозѧ́бнꙋти и҆схо́дъ ѕла́ка;

насытити непроходиму и ненаселену, и прозябнути исход злака?

Параллельные ссылки — Иов 38:27

Синодальный перевод:
Иов 36:31; Иов 37:13; Пс 65:12; Пс 145:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.