которому степь Я назначил домом и солончаки — жилищем?
Я назначил их домом степь и жилищем — солончаки.
Я поселил его в пустыне, солончаки сделал его жилищем:
Современный перевод РБО
Я поселил его в пустыне, солончаки сделал его жилищем:
Я назначил ему жить в пустыне, обитать на солончаках.
которому Я степь назначил домом, солончаки — жилищем?
Я дал пустыню дикому ослу как дом, солончаки жилищем сделал.
Я дал пустыню дикому ослу как дом, солончаки жилищем сделал.
Которому дал Я степь вместо дома, и в жилище землю соленую?
Я назначилъ пустыню жилищем ему и обиталищем ему солончаки.
которому назначил Я жилищем степь, и домом — пустые солончаки?
Я дал им жилище — пустыню, среду обитания — солончаки.
Положи́хъ же жили́ще є҆гѡ̀ пꙋсты́ню и҆ селє́нїѧ є҆гѡ̀ сла́ность:
Положих же жилище его пустыню и селения его сланость: