Иов 4 глава » Иов 4:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 4 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 4:8 / Иов 4:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;

Я видел, что те, кто вспахивает несчастье и сеет беду, их и пожинают.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Видел я: кто в борозды греха сеет горе, сам его плоды пожинает;

Но вот что видел я: кто вспахивает зло и горе сеет — сам его и пожнет!

Я видел тех людей, которые преждевременно расстались с жизнью. Однако все они виновны были в злодеяниях своих.

Я видел тех людей, что любят склоки, и тех, кто делает тяжёлой жизнь. Но были все они наказаны.

Видел я: кто в борозды греха сеет горе, сам его плоды пожинает;

Как я видал, оравшие беду и сеявшие скорбь пожинают ее,

Как я видел замышлявших нечестие66: сеявшие его пожинали себе болезни.

Насколько я видел, пахарь беды и сеятель зол пожнут посев.

ѩ҆́коже ви́дѣхъ ѡ҆рю́щихъ неподѡ́бнаѧ, сѣ́ющїи же ѧ҆̀ бѡлѣ́зни по́жнѹтъ себѣ̀,

Якоже видех орющих неподобная, сеющии же я болезни пожнут себе,

Параллельные ссылки — Иов 4:8

2Кор 9:6; Гал 6:7; Гал 6:8; Ос 10:12; Ос 10:13; Ос 8:7; Иер 4:18; Притч 22:8; Пс 7:14-16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.