Библия Иов Иов 40:21 › сравнение

Иов 40:21

Сравнение:
Иов 40:21


вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?

Проденешь ли канат ему в нос и пронзишь ли челюсть его крюком?

Проткнешь ли ему нос тростинкой, вонзишь ли крючок в челюсть?

Современный перевод РБО

Проткнешь ли ему нос тростинкой, вонзишь ли крючок в челюсть?

Проткнешь ли нос ему палкой, пронзишь ли крюком ему челюсть?

Проденешь ли кольцо в его ноздри? Проколешь ли иглой его челюсть?

Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть челюсти его иглой?

Он лежит под тенистым деревом, прячется в болотном тростнике.

Проденешь ли ему в нос кольцо из тростника, и проколешь ли щеки его иглою?

Или вденешь кольцо963 в ноздри его? просверлишь-ли шиломъ964 челюсть его?

Проденешь ли тростник ему в нос, и проколешь ли его челюсть шипом?

Кольцо продеть ему через нос, сучком проткнуть ему челюсть!

и҆лѝ вдѣ́жеши кольцѐ въ нѡ́здри є҆гѡ̀; ши́ломъ же проверти́ши ли ᲂу҆стнѣ̀ є҆гѡ̀;

Или вдежеши колце в ноздри его? Шилом же провертиши ли устне его?

Параллельные ссылки — Иов 40:21

Синодальный перевод:
Ис 19:6-7; Ис 35:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.