Библия Иов Иов 5:7 › сравнение

Иов 5:7

Сравнение:
Иов 5:7


но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.

но человек рожден для несчастий, как искры — чтобы улетать ввысь.

это человек рожден для горя и, как огненная искра, ввысь взлетает.

Современный перевод РБО

это человек рожден для горя и, как огненная искра, ввысь взлетает.

А человек рожден для страданий,[7] он словно искра,[8] что ввысь устремляется.[9]

но человек рождается для страдания, как искры, чтобы устремляться вверх.

Но человек родился для несчастий, и это так же верно, как искра вылетает из костра.

Но человек родился для несчастий, и это так же, как искра вылетает из костра.

Так! человек раждается на страдание, как дети пламени [1] — в высоту устремлять полет.

Но человек раждается на страдание, как птенцы коршунов в высоту улетаютъ81.

но рожден человек страдать, как искры — возлетать ввысь. [12]

но человѣ́къ ражда́етсѧ на трꙋ́дъ, птенцы́ же сꙋ́пѡвы высо́кѡ парѧ́тъ.

но человек раждается на труд, птенцы же суповы высоко парят.

Параллельные ссылки — Иов 5:7

Синодальный перевод:
Мф 11:28; Мк 9:21; 1Кор 10:13; Быт 3:17-19; Иов 14:1; Пс 78:33; Пс 90:8-9; Еккл 1:8; Еккл 2:22; Еккл 2:23; Еккл 5:15-17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.