Твёрдость ли камней твёрдость моя? и медь ли плоть моя?
Разве моя сила — сила камня? Разве из бронзы моя плоть?
Разве сила моя — что камень? Разве тело мое — из бронзы?
Современный перевод РБО
Разве сила моя — что камень? Разве тело мое — из бронзы?
Разве я каменный, чтобы одолеть это? [10] Разве я железный?[11]
Разве моя твёрдость — это твёрдость камней? Из меди ли плоть моя?
Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело.
Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело.
твердость ли камней твердость моя? плоть моя медь ли?
Ужели крепость моя (тоже), что крепость камня? или плоть моя — медная?
Разве твердость камней — твердость моя и разве из меди плоть моя!
є҆да̀ крѣ́пость ка́менїѧ крѣ́пость моѧ̀; и҆лѝ плѡ́ти моѧ̑ сꙋ́ть мѣ̑дѧны;
Еда крепость камения крепость моя? Или плоти моя суть медяны?