Библия Иов Иов 6:13 › сравнение

Иов 6:13

Сравнение:
Иов 6:13


Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?

Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

В себе ли самом искать подмогу, когда ни в чем нет мне удачи?

Современный перевод РБО

В себе ли самом искать подмогу, когда ни в чем нет мне удачи?

Не нахожу я в себе подмоги, всякой опоры лишился я.[12]

Есть ли во мне помощь для меня, есть ли для меня какая-либо опора?

Нет силы у меня себе помочь, так как надежду у меня совсем отняли.

Нет силы у меня себе помочь-опору у меня совсем отняли.

Се! помощи для меня нет во мне, — и всякая опора отгнана от меня.

Или я не уповал на Него? Но помощь (Его) удалилась от меня.

He ушла ли помощь моя от меня и разве осталась опора мне?

и҆лѝ не ᲂу҆пова́хъ на него̀; по́мощь же ѿ менє̀ ѿстꙋпѝ,

Или не уповах на него? Помощь же от мене отступи,

Параллельные ссылки — Иов 6:13

Синодальный перевод:
2Кор 1:12; Гал 6:4; Иов 12:2-3; Иов 13:2; Иов 19:28; Иов 26:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.