Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?
Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?
В себе ли самом искать подмогу, когда ни в чем нет мне удачи?
Современный перевод РБО
В себе ли самом искать подмогу, когда ни в чем нет мне удачи?
Не нахожу я в себе подмоги, всякой опоры лишился я.[12]
Есть ли во мне помощь для меня, есть ли для меня какая-либо опора?
Нет силы у меня себе помочь, так как надежду у меня совсем отняли.
Нет силы у меня себе помочь-опору у меня совсем отняли.
Се! помощи для меня нет во мне, — и всякая опора отгнана от меня.
Или я не уповал на Него? Но помощь (Его) удалилась от меня.
He ушла ли помощь моя от меня и разве осталась опора мне?
и҆лѝ не ᲂу҆пова́хъ на него̀; по́мощь же ѿ менє̀ ѿстꙋпѝ,
Или не уповах на него? Помощь же от мене отступи,