Иов 6 глава » Иов 6:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 6 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 6:16 / Иов 6:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

которые черны от льда и в которых скрывается снег.

потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

то мутнеют они от талого льда и бурлят от таянья снегов,

Темны они от тающего льда, мутны от снега,

что разливаются от тающего снега и ледяных заторов.

что разливаются от тающего снега и битых льдов.

то мутнеют они от талого льда и бурлят от таянья снегов,

Печально шумят они от льда, в них снег сокрылся.

Те, кто меня боялись, теперь нападают на меня.

Ручьи мутнеют от талого льда и принимают в себя снег, —

и҆̀же менє̀ боѧ́хѹсѧ, нн҃ѣ нападо́ша на мѧ̀:

иже мене бояхуся, ныне нападоша на мя:

Параллельные ссылки — Иов 6:16

1Пар 11:22; Втор 22:1; Втор 22:3; Иез 1:22; Быт 31:40; Ис 58:2; Иер 36:30; Иов 30:28; Иов 37:10; Иов 37:6; Иов 38:29; Иов 5:15; Пс 147:17; Пс 147:18; Пс 35:14; Пс 55:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.