Вот, Он пройдёт предо мною, и не увижу Его; пронесётся, и не замечу Его.
Вот Он пройдет передо мной, а я Его не увижу, пронесется мимо, а я Его не замечу.
Он пройдет рядом, а я и не увижу; поступи Его я не услышу.
Современный перевод РБО
Он пройдет рядом, а я и не увижу; поступи Его я не услышу.
Даже если пройдет Он передо мной — я не увижу Его, если пронесется мимо — Его не узнаю!
Он пройдёт передо мной, и не увижу Его, пронесётся мимо, и не замечу Его.
Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь.
Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь.
Вот Он пройдет надо мною, и не увижу Его; пронесется, и не замечу Его.
Если Онъ придет ко мне, я не увижу, и если пройдет мимо меня, я никак не узнаю.
Вот, пройдет Он предо мной, и не увижу Его, пронесется мимо, и не примечу Его;
Он прошествует — и не увижу, пронесется — и не услышу.
А҆́ще прїи́детъ ко мнѣ̀, не и҆́мамъ ви́дѣти: и҆ а҆́ще мимои́детъ менє̀, ника́кѡ ᲂу҆разꙋмѣ́хъ.
Аще приидет ко мне, не имам видети: и аще мимоидет мене, никако уразумех.