Библия Иов Иов 9:25 › сравнение

Иов 9:25

Сравнение:
Иов 9:25


Дни мои быстрее гонца — бегут, не видят добра,

Бегут мои дни быстрее гонца; они улетают, не видя блага;

Мчатся дни мои быстрей гонца, бегут, но добра не видно;

Современный перевод РБО

Мчатся дни мои быстрей гонца, бегут, но добра не видно;

Дни мои скоротечны, быстрее гонца бегут; проходят они, так и не увидев доброго,

Мои дни бегут быстрее гонца, не видят добра,

Быстрее бегуна мелькают дни мои, летят они и счастья не приносят.

Быстрее бегуна мелькают дни мои, летят они и счастья не приносят.

А дни мои легче гонца; бегут, не видят добра;

Жизнь моя (проходит) быстрее скорохода: прошли161 и не видятъ162.

Быстрей гонцов бегут мои дни, доброго не видя, уходят прочь,

Житїе́ же моѐ є҆́сть легча́е скороте́чца: ѿбѣго́ша и҆ не ви́дѣша.

Житие же мое есть легчае скоротечца: отбегоша и не видеша.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.