Земля отдана в руки нечестивых; лица судей её Он закрывает. Если не Он, то кто же?
Когда страна в руках у нечестивых, Он ослепляет её судей. Если не Он, то кто же?
отдана земля во власть нечестивцев, а Он закрывает глаза судьям — и если не Он, то кто же?!
Современный перевод РБО
отдана земля во власть нечестивцев, а Он закрывает глаза судьям — и если не Он, то кто же?!
Во власть нечестивцев отдана земля, Он закрывает глаза ее судьям! Если не Он, то кто же?!
Земля отдана в руки грешных. Он закрывает лица её судей. Если не Он, то кто же?
Когда землёй жестокий управляет, то, если не Господь, кто глаза правителям на это закрывает?
Когда землёй жестокий управляет, тот, кто платит судьям, Кто разрешает это, если не Господь?
Земля отдается в руки нечестиваго; Он закрывает лицо судей ея; если не Он, то кто же?
Предана земля в руки нечестиваго, лица судей ея Он закрываетъ160; если не Онъ Сам, то кто-же?
Предал Он землю во власть злых, завесил лица судей земли; а если не Он, кто еще?
Вся земля в руках у злодеев. И кто, как не Он, отводит судьям глаза?
Пре́дана є҆́сть землѧ̀ въ рꙋ́цѣ нечести́вагѡ, ли́ца сꙋді́й є҆ѧ̀ покрыва́етъ: а҆́ще же не са́мъ є҆́сть, кто̀ є҆́сть;
Предана есть земля в руце нечестиваго, лица судий ея покрывает: аще же не Сам есть, кто есть?