Если сказать мне: «забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь»;
И даже если скажу: «Я позабуду жалобы, изменю свой мрачный вид и улыбнусь»,
Хотел бы я забыть о печали, чтоб лицо озарилось улыбкой,
Современный перевод РБО
Хотел бы я забыть о печали, чтоб лицо озарилось улыбкой,
Если б мог я сказать: „Жалобы мои забуду, печаль оставлю, буду весел!“[15]
Если скажу: "Я забуду мои жалобы, отложу свой мрачный вид и ободрюсь",
И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,
И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,
Если сказать мне: забуду жалобу мою, отложу мрачный свой вид, и буду весел;
Если я скажу такъ163: „забуду“164, то поникнув лицом буду вздыхать165.
Сказать ли: "Забуду мою печаль, изменю лицо и буду бодр"?
Сверх моих сил позабыть мои горести, состроить радостное лицо.
А҆́ще бо рекꙋ̀: забꙋ́дꙋ глаго́лѧ, прини́кнꙋвъ лице́мъ воздохнꙋ̀,
Аще бо реку: забуду глаголя, приникнув лицем воздохну,