Библия Пс Псалтирь 108:21 (109) › сравнение

Псалтирь 108:21 (109)

Сравнение:
Псалтирь 108:21 (109)


Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,

Ты же, Владыка Господь, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня.

Современный перевод РБО

А мне помоги, Господь, Господь, ради имени Твоего, Ты милостив и благ, спаси!

Но Ты, ГОСПОДИ, Владыка мой, вступись за меня ради имени Своего! Любовь Твоя так велика — спаси ж меня!

А со мной, Господь Вседержитель, твори доброе ради Твоего имени, потому что Твоя милость добра. Спаси меня,

Но добрым, Господи, со мной останься, и тем самым честь имени Своему воздай, спаси меня Твоей любовью верной.

Но добрым, Господи, со мной останься, спаси меня Твоей любовью доброй, ради имени Твоего.

Но Ты, Господи, Господи, сотвори со мною по имени Твоему, ибо блага милость Твоя:

И҆ ты̀, гдⷭ҇и, гдⷭ҇и, сотворѝ со мно́ю и҆́мене ра́ди твоегѡ̀, ꙗ҆́кѡ бл҃га млⷭ҇ть твоѧ̀:

И ты, Го́споди, Го́споди, сотвори́ со мно́ю и́мене ра́ди Твоего́, я́ко бла́га ми́лость Твоя́.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.